Mahou no Kagami (Magic Mirror) – Kagamine Rin and Len Vocaloid [Lyrics Translation]

Album / Collection: Kagamine Rin & Len

Lyrics written by Hitoshizuku-P
Music composed by Hitoshizuku-P
Arranged by Hitoshizuku-P & Yama

– – –

tenjou-ura no semai chiisana heya
soko ni wa dare mo otozureta koto wa nai
kodoku na sekai no mannaka de sotto
shiawase o yumemite’ru hakanai shoujo

Nobody has ever paid a visit
to this tiny room in the attic.
I’m a frail girl having an empty dream of happiness
in this world of absolute solitude.

aru hi no koto desu furuboketa kagami ni
totsuzen utsutta shounen no sugata
mahoutsukai to nanotta sono hito wa
watashi ni sokkuri na egao de warau

One day, in an old mirror,
a boy suddenly appeared.
Introducing himself as a magician,
he smiled at me with a face which bore a striking resemblance to mine.

mawarihajimeta unmei kawaridasu nichijou
hajimete dekita, “tomodachi” tte yonde ii no!?
tomadoinagara kagami-goshi kasaneta shunkan ni
hajimaru mahou no jikan “namae o yonde?”

The wheel of my fate began to turn, and my days began to change.
Is it okay for me to call you my “friend”, my very first friend!?
As I hesitantly placed my palm against yours across the mirror,
I could sense the magic set in motion. “Say my name?”

fureta sono te kara tsutawaru kimi no koe
atatakakute, fui ni namida ga koboreochita
kono mama de zutto nigitte’te ii no?
sabashii sekai de hitori zutto zutto, matte ita
kagami no mukou no yasashii te

From that hand I was touching, I heard your voice.
It was so warm that my tears started flowing.
Can I really just keep holding your hand?
In this lonely world, by myself, I had waited so long
for your tender hand from the other side of the mirror.

mahoutsukai wa subete kanaete kureta
byouki wa naotta arukeru you ni natta
nagaku tsuzuita sensou mo owatte
shizuka na kono heya ni warai ga fueta

The magician granted all of my wishes.
I was rid of my illness and could walk now.
The long long war has come to an end.
In this quiet room, there is now a lot more laughter.

mukashi yume ni mita osanai hi no kioku
suteki na o-shiro de watashi wa o-hime-sama
natsukashi kurai ni azayaka ni oboete’ru
ima de wa, sore sae mo genjitsu ni naru

In the past I once had a dream,
in which I remembered that I used to be a princess in a beautiful castle.
I still remember that nostalgic dream vividly.
And now even that has become reality.

yumemita negai wa subete kanaete moratta
dakedo ima, nanika ga tarinai to kanjite’ru
sore wa ima me no mae ni iru atana ni shika dekinai, “mahou”
“kono te o zutto, hanasanaide ite…”

All the wishes I had in my dream have been granted,
but there is something I still want more of:
“magic”, which only you are capable of.
“Please never let go of my hand…”

kono mama de zutto iraremasu you ni to
hoka no dare de mo nai, anata ni negau kara
dakara, ima sugu ni koko ni ai ni kite
sabishikute nemurenai yo yasashiku namae o yonde?
itsu de mo, watashi wa matte’ru yo

I wish to you
that we would always be together like this,
so please come to me right now.
I’m so lonely that I cannot sleep. Won’t you tenderly say my name?
I will always be waiting for you.

mahou no toki wa hayasugite
kodoku na shoujo no “yume” wa genjitsu ni naru
“mou, ikanakucha…” “ikanaide”
“mahou ga, tokete shimau”
“o-wakare iwanakucha” “iwanaide”
“onegai dakara, nakanaide” “ikanaide”

The duration of magic is too short.
The lonely girl’s “dream” now reverts back to reality.
“I must leave now…” “Don’t leave!”
“The magic is wearing off.”
“I must bid you goodbye.” “Don’t say goodbye…”
“Please, don’t cry.” “Don’t leave!”

kagami no mukou wa “subete gyaku no sekai”
keshite majiwaranai sakasa awase no “sadame”
“kimi ga kureta mono, boku wa kaesu dake”
kimi no egao mo namida mo boku wa zutto wasurenai yo
dakara kimi mo boku no koto douka zutto
wasurenaide

Everything on the other side of the mirror is “the mirror image” of everything on this side.
Our completely opposite fates will never permit us to be together.
“I merely return to you what you have given me.”
I will never forget your smile and your tears.
So please, don’t ever forget
me.

kono mama de zutto iraretara yokatta
mahou nante nakute mo anata no soba ni itai
dakara, mou ichido koko ni ai ni kite
furuboketa kono kagami o itsumo migaite matte’ru
donna ni toki ga tatte mo zutto kimi o tada
matte’ru

I wish we could have stayed together forever.
Even without magic, I want to be by your side.
So please, come to see me once more.
I will polish this old mirror and be waiting for you always.
No matter how much time passes, I will keep on
waiting for you.

Translated and transliterated by animeyay

***

source : http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/mahounokagami.htm

– – – – – – – – – –

So, let me introduce…
this is #SongOfTheMonth in February :D

yapp, ini adalah lagu yang paling sering aku putar di handphoneku :D
ini dibawakan oleh karakter VOCALOID kembar, kalian pasti (para VOCATAKU) tau dong siapa yang kembar dalam VOCALOID? yapp betul.. mereka adalah KAGAMINE RIN & LEN.

coba kalian dengarkan lagu ini, dan resapi maknanya..

terjemahannya sangat sangat menyentuh sekali.. dan itu sangat berkesan buat aku.

lagunya juga enak, buat pengantar tidur juga oke hehehe

lain kali, nanti aku akan share videonya juga.. ^^

so, last word~

enjoy this beautiful song from KAGAMINE RIN AND LEN :D

– – –

add my skype account : LightForAfecto . Arigatou minna~ :D

2 thoughts on “Mahou no Kagami (Magic Mirror) – Kagamine Rin and Len Vocaloid [Lyrics Translation]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s